All the translators and interpreters at Hispanophonezaki are qualified professionals who work exclusively into their native language and have at least five years’ experience.
The development of the agency depends on their work. They are therefore subject to a very rigorous recruitment process, including selection tests and checks on their degrees, qualifications and professional experience. They are assessed after each assignment and graded: only the best are retained.
In this way, Hispanophonezaki is able to guarantee the quality of its services and offer you the best possible service.